About Biljana D. Obradović
Biljana D. Obradović, a Serbian-American poet and translator, has lived in Yugoslavia, Greece, and India besides the United States. She has a B.A. in English Language and Literature from Belgrade University, an M.F.A. in Creative Writing from Virginia Commonwealth University, and a Ph.D. in English from the University of Nebraska, Lincoln. Her first collection of poems, Frozen Embraces, a bilingual edition (Center of Emigrants from Serbia, Belgrade 1997), won the Rastko Petrović Award for the Best Book of 1998. Her second collection, Le Riche Monde, is also a bilingual edition (Raška Škola, Belgrade 1999). Her poems also appear in Three Poets in New Orleans (Xavier Review Press, New Orleans 2000), and a new bilingual poetry collection, Little Disruptions (Mali Poremećaji) is forthcoming from the Niš Cultural Center. In addition to her own poetry, other works include her Serbian translations of John Gery's American Ghosts: Selected Poems (Raška Škola, Belgrade 1999), Serbian translations of Stanley Kunitz, The Long Boat (co-published by Plato, Belgrade and Cross-Cultural Communications, Merrick, NY, 2007), and Fives: Fifty Poems by Serbian and American Poets, A Bilingual Anthology, as editor and translator (Co-published by Contact Line, Belgrade, and Cross-Cultural Communications, Merrick, NY, 2002). Obradović’s work has appeared in such anthologies as Like Thunder: Poets Respond to Violence in America and Key West: A Collection, as well as Kletva [Curse] and in such magazines as Poetry East, Bloomsbury Review, Prairie Schooner, The Plum Review and Književne Novine. She also reviews books for World Literature Today and others. She received the Masaryk Academy of Arts Medal for Artistic Achievements, October 20, 2000, Prague, Czech Republic, and is a member of the Association of Writers of Serbia. She is Professor of English at Xavier University of Louisiana, New Orleans, where she lives with her husband John Gery and son Petar.
BOOKS OF POETRY
Three Poets in New Orleans: Lee Meitzen Grue, Biljana D. Obradović, Patricia A. Ward. Xavier Review Press, 2000
Frozen Embraces/Zamrznuti Zagrljaji (A bilingual, English/Serbian, collection of poems). 2nd Edition (reissued), Belgrade and Merrick, NY: Center of Emigrants from Serbia/ Cross-Cultural Communications, 2000.
Le Riche Monde (A bilingual, English/Serbian, collection of poems). Belgrade/ Merrick, NY: Raška Škola/ Cross-Cultural Communications, 1999.
Frozen Embraces/Zamrznuti Zagrljaji (A bilingual, English/Serbian, collection of poems). Belgrade/Merrick, NY: Center of Emigrants from Serbia/Cross-Cultural Communications, 1997.
BOOKS OF TRANSLATION:
Milanović, Bratislav. The Unnescessary Chronicle.Transl. Biljana D. Obradović from Serbian into English. Smederevo: Smederevo Poetry Autumn, 2008.
Kunitz, Stanley. The Long Boat/ Dugi Čamac (A bilingual selection. Translation: Biljana D. Obradović into Serbian of the poetry by US Poet Laureate, Stanley Kunitz). Belgrade / New York: Plato/ Cross-Cultural Communications, July 2007.
Gery, John. American Ghost: Selected Poems (A bilingual selection. Translation: Biljana D. Obradović into Serbian of John Gery’s Poetry). Belgrade/ Merrick, NY: Raška Škola/ Cross-Cultural Communications, 1999.
FORTHCOMING BOOKS OF TRANSLATION:
De Rachewiltz, Patrizia, Poems and Photographs by Lynda Smith. Dear Friends/ Dragi Prijatelji. (A bilingual edition). Transl. Biljana D. Obradović Belgrade from English into Serbian. Belgrade: Književno Društvo “Sveti Sava,” 2011 expected.
Milanović, Bratislav. Doors in a Meadow .Transl. Biljana D. Obradović from Serbian into English. New York: The Edwin Mellon Press, 2011 expected.
FORTHCOMING BOOKS OF POETRY:
Obradović, Biljana. Little Disruptions/Mali Poremećaji (A bilingual edition). Transl. from English by Tatjana Stefanović et al. Niš: Niš Cultural Center Press, 2011 expected.